Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

mardi 12 janvier 2016

2016 commence... 2016 begins...

Bonne année à tous ! Happy new year everybody !

Nous espérons que 2016 sera aussi profitable que 2015 pour notre réseau. Eric a déjà donné le ton en démarrant tout seul les travaux dès le 2 janvier !
   We hope that 2015 will be as productive as 2015 was for out railway. Eric led the way starting work alone on january 2nd !
 A Noël, la structure en bois de l'arrière de la rotonde était posée, ainsi qu'une partie du bardage. En ce deuxième jour de l'année, quelques panneaux de plus ont été ajoutés.
   For Christmas, the wooden frame of the roundhouse back face was in place, as well as part of the steel walls. On this second day of the year, some more panels have been added.

 La fenêtre de l'appentis a également reçu une partie de ses blocs de verre.
   The lateral shed window also received some of its glass blocks.
 Tandis qu'à l'atelier, des éclisses étaient usinées pour l'assemblage des rails remplacés récemment.
   While, in the workshop, fishplates were machined to link the recently replaced rails.

Et des gars comme ça, on en a d'autres, c'est comme ça que les choses avancent, pourvu que ça dure :-)
Mais notre richesse ne vient pas que des membres très actifs, tous les autres participent à l'édifice, et on peut y ajouter les partenaires extérieurs et les passagers, sans qui nous ne pourrions en faire autant même avec toute notre bonne volonté. Merci et bonne année à tous ceux qui font vivre le chemin de fer de Rillé de quelque façon que ce soit.

   And we have other guys like this one, that is how things go forward, hope it goes on :-)
But our wealth comes not only from our very active members, all the others are contributing to the effort, as well as our external partners and the passengers whithout whom we could not do all this even with all our willingness. Thanks and happy new year to all of you helping the Rillé Railway in any way whatsoever.


Photos: Eric Bigeard

samedi 2 janvier 2016

Chantier sous la pluie - Working in the rain

Les chantiers à Rillé sont très divers et ne concernent pas que le domaine ferroviaire direct. Il y a quelques à-côtés à traiter, et parfois le temps s'en mêle...
   Works at Rillé are various and do not concern only the railway. Some other aspects are to be dealt with, and sometimes the weather gets in...

En ce début décembre, la journée a commencé par une tranchée pour raccorder les gouttières de la rotonde au fossé de l'autre côté du chemin.
   In this early december, the day started with a trench to connect the round house gutters to the ditch on the opposite side of the road.
 Journée qui s'est poursuivie sous la pluie par une opération de renforcement de la berge de la "LGV" après qu'une entreprise y ait enfoui une canalisation d'assainissement. Plusieurs wagonnets de matériaux ont été déversés pour stabiliser la chemin entre la voie et l'eau.
   The day continued under the rain with an operation to reinforce the embankment along our "speedway" after a company buried a sewage pipe there. Several wagons of materials were tipped out to stabilize the path between the track and the water.
I'm fixing a hole, when the rain gets in, and stops my mind from wandering... The Beatles.
 La pluie est toujours gênante lors des chantiers, mais comme pour se faire pardonner, nous offre parfois un spectacle sympathique en échange.
   Rain is always a hindrance during work, but as if asking for pardon, sometimes offers us a nice view in exchange.
Photos: Peter Williams.