Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

jeudi 30 juin 2016

La Touraine à Pithiviers - The Touraine at Pithiviers

A l'occasion du cinquantième anniversaire de l'association du Musée des Transports de Pithiviers, notre locomotive "La Touraine" a répondu à l'invitation à participer à l'événement.
   In order to celebrate the 50th anniversary of the Pithiviers museum of transports, our locomotive "La Touraine" was invited to attend to the event.

L'usage pour ce genre d'opérations veut généralement que c'est celui qui invite qui organise le transport. Le camion prévu pour l'aller a nécessité la construction provisoire d'une estacade sur la voie pour faire passer la loco sur le plateau du camion, trop bas pour notre rampe. Heureusement, la voie portable Péchot est conçue pour ce genre de choses !
   For such operations, the habit is that the host organizes transportation. The truck chosen for the first leg of the trip required to build a temporary runway on the track for the loco to climb on the truck, the trailer being too low for our usual ramp.

Plusieurs membres ont dû installer l'estacade près de la gare, procéder au chargement puis démonter immédiatement cette rampe provisoire pour que le camion vienne réassembler sa remorque.
   Several members had to install the runway near the station, proceed to loading, then to immediately disassemble the runway for the truck to get its trailer back. 


Arrivée à Pithiviers, "La Touraine" a rejoint d'autres locos invitées et celle du cru.
   Arrived at Pithiviers, "La Touraine" joined other local and invited locomotives.

Elle prendra en charge aussi bien des trains de passagers que de marchandises.
   It will take charge of passengers trains as well as merchandise ones.


Pendant plusieurs jours, "La Touraine" a représenté notre réseau auprès des visiteurs de cet événement festif.
   During several days, "La Touraine" represented our railway for the visitors of this event.

Une photo rare puisque nos locos ne sont pas habituées à ce type de parcours !
   A rare picture since our locos are not used to this type of journey !

Dans le dépôt de Pithiviers, en pleine discussion avec une copine...
   In the Pithiviers depot, chatting with an old pal...

Le retour à Rillé s'est fait sur un camion plus classique.
   The return trip to Rillé was on a more classical trailer.
Le Billard pousse des wagons plats qui vont monter la rampe jusque sur camion pour aller chercher la loco.
   The Billard pushes flat wagons to climb the ramp to reach the loco on the trailer.


Photos: Sébastien Jubault
Après ce voyage, la loco a vite repris du service à Rillé, la 040 "Polska" étant indisponible. Tout s'est bien passé, l'expérience a été très appréciée par tous ceux qui l'ont vécue et a permis de bons échanges avec d'autres passionnés.
   After this journey, the loco quickly resumed work at rillé, the 080 "Polska" being unavailable. Everything went smoothly, the experience has been enjoyed by those who lived it and allowed nice exchanges with other enthusiasts.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.