Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

jeudi 28 mai 2015

1ère fête du lac 1st lake fair

La fête du lac de Rillé est un événement organisé par des associations locales pour promouvoir leurs activités et redynamiser la fréquentation du site. Ulm, vieux métiers, marché forain et train à vapeur ont accueilli les visiteurs ces 15 et 16 mai 2015 pour une première édition réussie.
  The Rillé lake fair is an event created by local societies to promote their activities and get more visitors around the lake. Ultralights, old crafts, open market and steam train welcomed visitors on 15th anf 16 may 2015 for a sucessful first event.

Diverses installations de restauration réservaient un accueil appétissant !
  Several catering installations gave good appetite !
Photo: Nicolas
Le quartier des vieux métiers a remporté un beau succès avec ses démonstrations de forge, de corderie, de filage, de production de farine et de beurre à l'ancienne. Les collections de moteurs stationnaires, dont certains en fonctionnement n'ont pas manqué d'attirer les amateurs de belles mécaniques. Une locomobile opérationnelle entraînait un moulin à farine, montrant les début de la mécanisation agricole.
  The old crafts section was of interest with demos of forge, rope manufacturing, wool spinning wheat and butter handmade production. Collections of stationary engines, several running, did not fail to attract amateurs of nice mechanics. An operational locomobile drove a wheat mill, showing the early powered farming machineries.
Photo: Nicolas
 Les anciens tracteurs agricoles, arrivés par leurs propres moyens, ont fait quelques évolutions remarquées, le musée du Savignéen a présenté pour sa part une partie bien plus ancienne de l'histoire -géologique- locale...
  Old farming tractors, got there by their own means, made some remarkable evolutions. The museum of Savignéen was displaying a very older part of local -geological- history...
Photo: Nicolas

Bien entendu, le train n'était pas en reste, avec trois rames en circulation, deux vapeur pour les passagers et un diesel de marchandise. L'animation ferroviaire se complétait du chantier en cours de la gare avec travail du bois et de l'ardoise au programme.
  Of course, the railway was very active with three trains running, two steam for passengers service, one diesel for merchandise. Railway action was completed by ongoing work on the new station with woodworking and ardoise laying in progress.
Photo: Nicolas

 Les travaux de remise en service de la 020 O&K après sa visite de contrôle ont été terminés juste à temps pour la fête: ajustements sur l'embiellage et vérification des barreaux de grille.
  Work for getting the 040 O&K back into service after its periodic checking was completed just in time before the fair: adjustments to the connectig rods assembly and checking of the fireplace grate.
Photo: Jacques F.
Photo: Jacques F.
Photo: Jacques F.
Tout cela a été régulièrement survolé par des avions légers, ulm et même un autogyre, le petit aérodrome accueillant les visiteurs pour des baptêmes de l'air, il y en avait vraiment pour tous les goûts ! Cette première fête a donc été une réussite et nous espérons bien renouveler l'expérience sur une base régulière.
  All this was regularly overflown by light planes and an autogyre, the little airfield received visitors for air baptisms, there was interest for everyone. This first fair has been a sucess and we hope to renew it on regular basis.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.