Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

samedi 13 août 2016

La 040 Polska est réparée - 080 Polska repaired

Après quelques jours de travail très spécialisé, l'essieu réparé a été récupéré et rapidement remis en place pour remettre la machine en service pour le stage vapeur.
   After several days of a very specialized job, the repaired axle has been reclaimed and quickly put in its place for the loco to be ready for the training session.

L'usine du Mans a effectué des réparations bien au-delà de nos capacités en faisant appel à des techniques qui demandent matériel et savoir-faire bien spécifiques. Si le démontage et l'usinage n'ont pas posé de problème, le remontage des pièces a fait appel à la technique du frettage, un emmanchement à force des différentes parties devant rester parfaitement solidaires. Les pièces sont usinées à des dimensions qui ne permettent pas de les emboîter telles que. Il faut soit chauffer la pièce extérieure à haute température soit refroidir la pièce intérieure à l'azote liquide (-196°C !). A ces températures, la pièce extérieure s'agrandit, l'autre se contracte, et peuvent enfin s'emboîter. Quand elles reprennent leurs température et dimension normales, elles sont très fortement serrées, l'assemblage étant plus résistant qu'un blocage fileté ou soudé.
   The workshop of Le Mans did repairs well beyond our capabilities, using techniques requiring very specific equipments and know-how. If the dismantling and machining were quite easy, the reassembly required to use a technique called shrink-fitting, a way to get a permanent fixture between two elements that must not move. The parts are machined to dimensions that do not allow to fit at room temperature. It is needed to either heat the external part, or cool down the inner one in liquid nitrogen (-196°C !). At such temperatures, the external part expanses and the other shrinks and they can fit together. When back at room temperature, the assembly is very tight and more resistant than a thread or a weld.

L'essieu est ramené à Rillé puis peint pour un minimum de protection et de décor.
   The axle is brought back to Rillé and painted for a minimum protection and decor.

Un contrôle fait apparaître qu'un maneton n'est pas au diamètre demandé, ce qui cause un jeu considérable par rapport au coussinet en bronze correspondant. Il faudra en passer par la confection d'un "moule" et la coulée de régule pour compenser ce jeu. Le travail du régule est une opération rarissime pour nous, cette "redécouverte" a permis de tirer des enseignements et des orientations utiles pour l'avenir. Après un réusinage du coussinet, il correspond à nouveau au maneton.
   A checking reveals that one crankpin is not at the required diameter, leading to a significant clearance between the crankpin and its associated bronze shell. We were required to make a 'mold' and pour some melted white metal to compensate the gap. Working with white metal is very rare for us and this "rediscovery" gave us some useful informations and orientations for the future. After machining, the bronze shell fits again the crankpin.

La remise en place de l'essieu a demandé beaucoup de manipulations de levage/calage pour que le châssis de la machine ne soit pas soumis à des contraintes excessives. Le calage est alors progressivement retiré pour reposer la machine sur les rails, ce qui a nécessité quelques corrections de trajectoire car celle-ci s'était décalée. Il faut préciser ici que tout le levage a été effectué avec des crics hydrauliques "bouteille", les chevalets ne pouvant être utilisés tant que le sol de la rotonde n'est pas entièrement bétonné. L'opération a donc été longue et complexe mais s'est bien passée.
   Putting the axle back in place asked for many handling of lifting and wedging for the chassis not to be exposed to excessive distorsion. Wedging is progressively withdrawn to get the machine back on the rails. Some trajectory corrections had to be made to compensate a misalignment. All the lifting has been done wit hydraulic "bottle" jacks as the racks could not be used on this part of the roundhouse where the concrete floor is not completed. This operation was then long and complex but successful.
C'est ensuite le reste des bielles qui est remis en place pour que la machine soit essayée. Les essais étant satisfaisant, la machine reprend le service normal pour accueillir trois stagiaires qui viennent découvrir son fonctionnement et sa conduite. Cette avarie nous a rappelé la nécessité de disposer d'une machine de rechange pour parer à ce genre de situation. La seconde DFB est donc entrée en travaux visant à la remettre en service...
   Then it was the rest of the linkage that is fitted back on for the machine to be tested. Results being satisfying, the loco resumes normal duty to welcome three trainees that came to discover its functioning and driving. This failure reminded us the necessity to have a spare engine for such situation. The second Brigadelok has then entered a works period aiming to get it back on duty too...

Le remontage a été terminé à temps pour le début du stage vapeur qui s'est donc déroulé normalement.
   Reassembly has been finished on time for the start of the training session that took place normally.
Photos Frédéric Grafin et Eric Bigeard
Le flanc blanc des roues est la seule trace de l'intervention, il sera bientôt de la même couleur que les autres et cette avarie ne sera plus qu'un souvenir.
   The white rim of the wheel is the only trace of this repair, it will soon be the same color as the others and the failure will be memories.

dimanche 31 juillet 2016

La 040 ex-Creusot en travaux - The ex-Creusot 080 under care

Cette loco ne pouvait rester plus longtemps sans attention, cela aurait été un gâchis de ressources. Comme il n'y a pas d'avarie majeure, c'est la préparation à la requalification de la chaudière qui est visée.
   This loco could not remain any longer without attention, it would be a waste of ressources. As there is no major issue, the aim is the preparation for the boiler's new qualification.

Pour rappel, cette machine a été retirée du service suite à l'arrivée d'une autre en meilleur état. Elle restait utilisée en présentation mais n'était pas en panne. Ses anciens propriétaires ont fini par ne plus renouveler le contrôle annuel de la chaudière qui a fini par arriver à chute de timbre. Le résultat est que la chaudière ne dispose actuellement plus d'autorisation administrative de mise en pression, ce qui interdit toute utilisation.
A priori, la situation de la chaudière n'a pas changé depuis son arrêt et rien ne laisse supposer qu'elle se soit dégradée plus avant. Le pari est donc de la présenter au contrôle Apave de cet hiver, conjointement avec la 020 "La Touraine".
Pour cette inspection, la chaudière doit être visible intérieur et extérieur, ce qui signifie démonter tout ce qui l'entoure, soit quelques heures de travail en perspective !

La première partie des travaux a été effectuée début juillet avec pour objectif la dépose des caisses à eau. Par chance, sur cette loco ces caisses sont dissociées de la cabine et peuvent donc être retirées séparément. C'est un gain de temps très appréciable, en terme de place pour stocker les pièces démontées aussi...

Il n'a pas eu de difficulté particulière à part un petit piège dû au montage inversé d'une goupille et bien sûr de la visserie grippée.

   For reminder, this machine was withdrawn from duty on the arrival of an other one in better condition. It was still used as presentation only but was not out of order. Its former owners finally ceased to renew the annual boiler checking that ended with a hallmark down. The result is that this boiler has currently no administrative authorization to be under pressure then can not be used.
A priori, the condition of this boiler is unchanged since it was stopped and nothing indicates it has further deteriorated. Our bet is to present it to the Apave checking this winter, along with the 040 "La Touraine".
For this inspection, the boiler must be visible both inside and outside, meaning removing everything around it, some hours of work to come !
First part of this job was done early in july with the removal of water tanks as target. Fortunately, on this loco, these tanks are dissociated from the cabin and can be taken off separately. It is a very appreciated time saving and it needs lesser place to store the parts...
There were no particular difficulties except an inverted pin that could not be removed without further disassembly and of course some seized bolts.
La grue c'est génial ! How useful is the crane !

Un endroit qu'on ne voit pas tous les jours: l'intérieur des caisses à eau, avec les cloisons qui limitent les déplacements de masse d'eau lors des accélérations et freinages.
   A place seldom seen: the interior of the water tanks with its inner walls to prevent the water mass to move during speed-ups and brakings.

 La prochaine étape sera de poursuivre le démontage, sablières et tôlerie du corps cylindrique. Viendra ensuite un soigneux nettoyage pour l'inspection visuelle. Un des objectifs est d'accompagner cette inspection d'un contrôle des épaisseurs par sonde à ultrasons.
D'autre part, une transaction entre les propriétaires des deux locos DFB fait que la verte va recevoir le dôme de l'ancienne chaudière de la rouge, afin de remplacer l'actuel dont les rivets d'embase sont dégradés. C'est donc une nette amélioration qui élimine une observation gênante du contrôle précédent.
   The next step will be to continue the disassembly, sandboxes and bodywork around the cylinder part of the boiler. Then a careful cleaning for the visual inspection. One of the goals is to perform a thickness control with an ultrasound device.
On the other hand, a deal between the owners of the two brigadeloks will allow the green loco to receive the boiler dome of the former boiler of the red one, to replace the current dome which has some base rivets worn out. It is a neat improvement that rules out an embarrassing remark of the last checking.

Cette première opération de démontage a déjà permis de prévoir quelques modifications à apporter par endroits ainsi que d'inventorier quelques pièces à refaire comme les joints d'étanchéité. La machine a nettement changé d'aspect, et ce n'est qu'un début !
   This first disassembly operation already allowed to think of alterations to do at some points and also to list some parts to replace as bolts and seals. The machine has a very different aspect and that is only the beginning !
Photos Edgard Zander

Un rapide passage sur fosse a permis d'observer de plus près le système d'articulation des essieux et les attelages qu'il faudra adapter au standard Péchot.
   A quick passage over a pit allowed to observe the axles articulation system more closely, as well as the couplings fixtures to prepare shifting to the Péchot standard.

Pour finir, une photo originale prise pendant le levage du dôme pour relever les dimension du joint. Une image de nature à jeter la confusion autour du mythe de Pâques des œufs et des cloches :-)
   To finish this article: an original photo taken during lifting the dome to get the seal measurements. An image capable of introducing confusion around the Easter myth of eggs and bells :-)

La cloche est dans l’œuf !!! The bell inside the egg !!!

jeudi 28 juillet 2016

Avarie lourde sur la Polska loco damaged

La locomotive 040 DFB "Polska" a subi le 22 mai une grosse avarie qui va l'immobiliser quelques temps.
   On May 22nd, our locomotive 080 Brigadelok "Polska" suffered a serious failure that will stop it for a while.

Lors d'une journée d'exploitation tout à fait normale, un incident technique a obligé l'équipe de conduite à un arrêt immédiat et à demander le secours d'un engin diesel. La circulation a été interrompue et les voyageurs raccompagnés à la gare. A aucun moment la sécurité des passagers n'a été compromise mais leur voyage d'agrément a été écourté.
Sur la machine, les dégâts sont impressionnants mais fort heureusement limités: l'essieu n°4 a cassé à ras d'une roue. Celle-ci étant désynchronisée, a tordu une bielle d'accouplement.
La loco rapatriée dans la rotonde est levée dès le lendemain et son embiellage déposé.

   During a normal operation day, a technical mishap forced the driving team to an emergency stop and to ask for help from a diesel engine. Traffic was interrupted and passengers brought back to the station. At no time their safety was jeopardized but their charm travel has been shortened. On the machine, damages are quite impressive but fortunately limited: axle nr4 is broken at the wheel junction. The latter being no more synchronized, the linkage got bent. Once the loco back in the roundhouse, it is lifted the day after and the linkage is removed.

Les deux côtés sont minutieusement inspectés pour identifier les pièces ayant souffert. Différentes mesures sont relevées afin de permettre la confection d'un nouvel arbre identique (positionnement des clavetages).
    Both sides are carefully inspected to identify severed components. Several measurements are noted to allow manufacturing of a new identical axle (keyways position).

L'essieu est ensuite démonté, nettoyé et conditionné pour être expédié à l'entreprise chargée d'usiner le remplaçant.
   The axle is then removed, cleaned up and conditioned to be sent to the workshop in charge of machining a new one.


Une bielle tordue, c'est réparable mais c'est quelque chose qu'on n'aime pas voir...
   A bent link can be repaired, but it is something unpleasant to see...
Photos: Sébastien Jubault
Les causes de cette rupture sont certainement multiples. On peut citer la dépose du système d'articulation des essieux 1 et 4 par les anciens propriétaires polonais. La nature de l'alliage constituant cet essieu peut également être en cause, tout comme la conception de la pièce elle-même. Celle-ci subit en effet des contraintes en torsion et flexion, de la part de la force motrice d'une part, du poids de la machine d'autre part, mais aussi de par la voie, dans les courbes serrées.

La bielle sera redressée dans notre atelier, à chaud sur la presse hydraulique, l'essieu sera confié à une entreprise du Mans pour reproduction car trop gros pour nos équipements.

Pendant ce temps là, le service voyageurs sera assuré par la 020 "La Touraine" ou par un engin diesel quand celle-ci sera absente pour participer à un événement sur un autre réseau.

   Causes for this rupture are certainly various.  We could mention the removal of the original axle articulation systems of axles 1 and 4 by former Polish owners. The nature of the alloy used to build the axle, as well as the design, might be causes of long term troubles. Actually, this axle receives different kinds of efforts: twisting and flexion from the driving motion power, from the machine weight, and from the track in tight curves.
The bent link will be straighten out hot in our facilitiy, with the hydraulic press. The axle will be sent to a workshop in Le Mans to be reproduced because too large for our equipments.
During this time, passengers traffic will resume with the 040 "La Touraine" or a diesel engine when the 040 will be away for an event on an other railway.

vendredi 1 juillet 2016

Travaux pour une autre rotonde - Works for an other roundhouse

Le 18 juin, quelques-uns de nos membres se sont rendus à la rotonde de Château du Loir pour aider à son entretien.
   On june 18th, some of our members went to help maintaining the roundhouse of Château du Loir.

C'est un rendez-vous régulier résultant d'un partenariat entre notre association et celle qui gère la restauration de la rotonde. Les interventions précédentes ont surtout concerné la remise en état du pont tournant et beaucoup de débroussaillage. Cette fois, il s'agissait de reposer un coupon de voie pour raccorder le pont tournant à la voie qui rejoint la ligne principale.
   It is a regular rendez-vous, resulting from a partnership between our society and the one preserving the roundhouse. Precedent actions mostly dealt with vegetation control and restoring the turntable. This time, the purpose was to lay down a portion of track to connect back the turntable to the main line.


Grâce à ce type de coopération entre associations, on peut espérer revoir un jour des matériels roulants fréquenter cette rotonde préservée.
   Thanks to this kind of operations, we can hope one day we will see again rolling stock to use this preserved roundhouse.

jeudi 30 juin 2016

La Touraine à Pithiviers - The Touraine at Pithiviers

A l'occasion du cinquantième anniversaire de l'association du Musée des Transports de Pithiviers, notre locomotive "La Touraine" a répondu à l'invitation à participer à l'événement.
   In order to celebrate the 50th anniversary of the Pithiviers museum of transports, our locomotive "La Touraine" was invited to attend to the event.

L'usage pour ce genre d'opérations veut généralement que c'est celui qui invite qui organise le transport. Le camion prévu pour l'aller a nécessité la construction provisoire d'une estacade sur la voie pour faire passer la loco sur le plateau du camion, trop bas pour notre rampe. Heureusement, la voie portable Péchot est conçue pour ce genre de choses !
   For such operations, the habit is that the host organizes transportation. The truck chosen for the first leg of the trip required to build a temporary runway on the track for the loco to climb on the truck, the trailer being too low for our usual ramp.

Plusieurs membres ont dû installer l'estacade près de la gare, procéder au chargement puis démonter immédiatement cette rampe provisoire pour que le camion vienne réassembler sa remorque.
   Several members had to install the runway near the station, proceed to loading, then to immediately disassemble the runway for the truck to get its trailer back. 


Arrivée à Pithiviers, "La Touraine" a rejoint d'autres locos invitées et celle du cru.
   Arrived at Pithiviers, "La Touraine" joined other local and invited locomotives.

Elle prendra en charge aussi bien des trains de passagers que de marchandises.
   It will take charge of passengers trains as well as merchandise ones.


Pendant plusieurs jours, "La Touraine" a représenté notre réseau auprès des visiteurs de cet événement festif.
   During several days, "La Touraine" represented our railway for the visitors of this event.

Une photo rare puisque nos locos ne sont pas habituées à ce type de parcours !
   A rare picture since our locos are not used to this type of journey !

Dans le dépôt de Pithiviers, en pleine discussion avec une copine...
   In the Pithiviers depot, chatting with an old pal...

Le retour à Rillé s'est fait sur un camion plus classique.
   The return trip to Rillé was on a more classical trailer.
Le Billard pousse des wagons plats qui vont monter la rampe jusque sur camion pour aller chercher la loco.
   The Billard pushes flat wagons to climb the ramp to reach the loco on the trailer.


Photos: Sébastien Jubault
Après ce voyage, la loco a vite repris du service à Rillé, la 040 "Polska" étant indisponible. Tout s'est bien passé, l'expérience a été très appréciée par tous ceux qui l'ont vécue et a permis de bons échanges avec d'autres passionnés.
   After this journey, the loco quickly resumed work at rillé, the 080 "Polska" being unavailable. Everything went smoothly, the experience has been enjoyed by those who lived it and allowed nice exchanges with other enthusiasts.

lundi 20 juin 2016

Stage vapeur de 3 jours - 3 day training

Le succès des stages vapeur de l'AECFM ne se dément pas, et face à la demande, et grâce au calendrier favorable, cette année ce sont trois stages qui seront organisés ! Deux de trois jours et le traditionnel de 5 jours.
   Success of the AECFM training sessions can not be denied, and to meet the demand and thanks to a favorable calendar, this year will allow three sessions to be organized ! Two of 3 days long and the traditionnal one of 5 days. 

Le premier stage de la saison est d'une durée de trois jours et accueille trois personnes qui, chaque jour, vont changer de rôle sur le train: agent de manœuvre, chauffeur et mécanicien
La formation se déroule sur des trains réguliers avec des passagers commerciaux, c'est une immersion totale ! Chaque stagiaire est accompagné d'un formateur habilité. Ici, la chauffe et le graissage.
   The first session on this season is a 3 day one and receives three persons who will change their role everyday: shunting agent, fireman and driver. This training takes place on regular trains with passengers, it is a total immersion ! Each trainee is accompanied by a skilled instructor. Here the boiler heating and the axles lubrication.

L'agent de manœuvre est formé à la manipulation des attelages entre la locomotive et la rame...
   The shunting agent is taught handling the connexions between the locomotive and the train...

 ...ainsi qu'aux signaux pour les manœuvres d'accostage
   ...and also the signals for approach manoeuvres !

Tandis que le mécanicien est chargé du graissage des essieux et coussinets de bielles, le chauffeur commence par nettoyer la boîte à fumée...
   While the driver lubricates the axles and linkage bearings, the fireman begins with the smokebox cleaning...

...puis par ramoner les tubes de la chaudière.
   ... and then continues with sweeping boiler tubes.

L'agent de manœuvre est toujours en queue de train pour la surveillance de la rame et de la voie (incendie). Sur la loco chauffeur et mécanicien effectuent toutes les opérations de conduite avec les conseils des formateurs.
   The shunting agent is always at the rear of the train to look at the carriages and the track (fire). On the locomotive, fireman and driver handle driving operations with the assistance of their instructors.

Toute cette pratique est bien entendu accompagnée d'un peu de théorie pour expliquer les principes à l’œuvre. Le dosage théorie/pratique permet une assimilation maximum des enseignements prodigués sur une période aussi courte. Ceux qui souhaitent aller plus loin sont invités à se joindre à nous régulièrement pour participer aux activités de l'association.
   All this practice is of course accompanied by some theory to explain principles at work. Dosage between theory and practice allow maximum assimilation of teachings given on such a short period of time. Those who want to go further are invited to join us regularly and to attend to the society activities.
Photos: Frédéric Grafin
Bientôt votre tour ?
Toutes les infos pour s'inscrire à nos stages sont sur le site http://aecfm.fr
Le prochain stage aura lieu du 14 au 16 juillet 2016.
   Soon your turn ?
All informations on our training sessions are available on our website http://aecfm.fr
Next session to come is on 14-16 July 2016.

mercredi 15 juin 2016

La scène de la douche - The shower scene

Le dépôt de Rillé accueille régulièrement des membres pour plusieurs jours et dispose donc des commodités essentielles qui doivent aussi être entretenues.
   The depot of Rillé regularly receives members for several days and offers some essential conveniences that need maintenance.

Depuis que la voiture PLM a été aménagée en petit dortoir, la fréquentation lors des grands chantiers a augmenté de manière significative. La présence régulière de participants logeant sur place en caravane ou camping-car rend aussi la disponibilité de sanitaires efficaces indispensable. L'ancienne cabine de douche, qui était déjà très appréciée après une journée de chauffe par exemple, souffrait de quelques défauts qui en compliquaient son utilisation. Elle a donc été remplacée par un modèle neuf.
   Since the PLM carriage has been partially converted into small dormitory, attendance during exented works rose up significantly. The regular presence of members with caravan or camping car also requires to have efficient toilet facility available. The former shower, that was already greatly appreciated, suffered from some defaults that made use difficult. It has been replaced by a brand new one.
Après un montage compliqué par une notice plutôt succincte, Bernard et Bernard ont procédé à des essais en toute bienséance. ;-)
   After a somewhat difficult assembly due to a simplistic manual, Bernard and Bernard had some testing in all seemliness.  ;-)
Trop luxueux, certains risquent de passer plus de temps sous la douche que dans le train !
L'association prend soin de son matériel mais aussi de ses membres.
   Maybe some will now spend more time in the shower than on the train...too luxurious ! The society takes care of its equipments but also of its members.