Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

samedi 12 mai 2018

13/04/2018



Vous avez pu voir, en photo, l'excellent travail de construction d'un portillon pour la barrière, par Bruno. Ce portillon a une explication:
   You could see previously some photos of the barrier door construction job by Bruno. This door has an explanation:


Lorsque, lundi dernier nous avons posé les barrières, nous avions 2 poteaux près l'un de l'autre sans pouvoir y déroger. Toute l'équipe présente a discuté pour tel un geyser faire jaillir la solution. Nous avons tous conclus que mettre de la barrière ne ferait pas esthétique. On se serait demandé pourquoi des poteaux si près l'un de l'autre. Très démocratiquement, nous avons voté à main levée. Dans un souci de clarté entre nous, je vous en donne les résultats:
Abstention: aucune. Non: aucun. Nul: 'y en a pas chez nous !
Finalement, nous avons opté de mettre un portillon. Bruno G s'est donc proposé de le réaliser dans le même format que la barrière.
    When we installed the barriers last monday, we had two poles close to each other we could not move. The team discussed about it and the solution came as a geyser. We all concluded that a shorter barrier wouldn't be aesthetic, one would find those poles disturbing. Very democratically, we voted by raised hand. For the sake of clarity, here are the results:
Abstention: none. No: none. Null: no such person here !
Finally, we chose to install a door. Bruno G offered to build it in the same style as the barrier.

Cela fait plus sympa. Mais aussi, cela permettra de rentrer la glacière sans faire le détour et sans déranger d'éventuels clients déjà présents. D'autre part, pour le chef de gare, ce sera plus pratique pour sortir (surtout en cas d'urgence). Il y aura donc un petit passage entre les futurs massifs de fleurs.
Lundi: barrières posées.
Vendredi: portillon posé. Et le résultat est là, chapeau !
   This will be good looking and will allow to get the cooler inside without detour and avoiding to disturb the visitors. On the other hand, it will be easier for the station chief to access the platform, particularly in case of emergency. There will be a passageway between the flower containers.
Monday: barriers laid down.
Wednesday: door laid down. And the result is there, congrats !

Reste maintenant à poser les traverses pour composer les massifs de fleurs (là, il faut le tractopelle), nettoyer le bois (l'eau rebondissait sur la terre), lasure de toute la gare. Une dernière couche de vitrificateur sur le guichet, mettre à niveau le nouveau dallage en apportant de la grave pour mettre tout autour.
J'en oublie peut-être, mais voila où cela en est rendu.
Alors, nous ré inaugurerons la gare comme il se doit. On ne fera pas comme pour les paquebots en cassant une bouteille le long de la gare, on préfèrera l'arroser...
   It remains to install the ties to create the jardinieres (backhoe required), to clean the wood, (the rain was bouncing on the soil), lasure on the whole building. A last coat of floor varnish on the desk and level off the round around the new concrete slab with filling materials.
Maybe I forget something, but here we are.
Soon, we will inaugurate this station again. We won't do it as for the boats, breaking a bottle, drink it instead...

Alain Viau.


Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.