Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

jeudi 7 avril 2016

Rillé virtuel - Virtual Rillé

Même si vous êtes géographiquement éloigné de Rillé, vous pouvez désormais parcourir notre réseau de manière virtuelle grâce au simulateur Tane.
   Even if you are far away from Rillé, you can now experience a virtual visit our railway with the Tane simulator. 

  Quelques-uns de nos membres se sont découvert un intérêt commun pour la simulation ferroviaire autour du logiciel Trainz. Ils n'ont pas mis longtemps à se lancer dans le projet de recréer le réseau et les matériels de Rillé en 3D.

C'est finalement sous la nouvelle mouture de Trainz, dénommée TANE (Trainz A New Era) que le projet est accessible sur la plateforme de l'éditeur australien N3V Games.
Les captures d'écran ci-dessous montrent l'environnement dans lequel les joueurs évoluent, le résultat de deux ans de travail pour Vincent Ruyssen, Thierry Forni, Jean-Pierre Guyader et Dominique Regnault-Compain.
   Some of our members found a common interest for train simulation with the software named Trainz. They did not take long to launch a project to create the Rillé railway and train in 3D. It finally took shape under the new version of the software, now called TANE for Trainz A New Era, which is available from the australian editor N3V Games.
The following screenshots show the playground, resulting of two years of joint work between Vincent Ruyssen, Thierry Forni, Jean-Pierre Guyader and Dominique Regnault-Compain.

Le parc à charbon et le château d'eau, vus depuis le dépôt.
   The coal deposit and the water tower, seen from the depot.

L'arrivée du train au quai du dépôt, juste avant la grue à eau. La rame voyageur au complet est tractée par le Billard T75.
   The train arrives at the depot's platform, just before the water crane. The whole passenger carriages are driven by the Billard T75.

Le train repart, entre le dépôt et les voies rayonnantes du pont tournant.
   The train resumes it's course between the depot and the radiating tracks of the turntable.
L'intérieur du dépôt. Le billard est accompagné de TMB15 Decauville.
   Inside the depot. The Billard along some Decauville TMB15.
Vue de la rotonde et du pont tournant. Les éléments en surimpression proviennent du mode "ingénieur" et permettent de définir les paramètres du mode simulation.
   Elevation view of the roundhouse and it's turntable. Overlay items come from the engineer mode and allow to define parameters for the simulation mode.
Le train passe le PN2, derrière la voiture PLM.
   The train passing by the crossing nr2 along the PLM carriage.
Le port, longé par la "LGV", vu d'un peu plus haut que d'habitude.
   The port, skirted by the "high speed track" from a higher-than-usual point of view.

Les utilisateurs peuvent donc choisir le mode ingénieur pour contribuer au développement du monde virtuel, ou le mode conducteur pour la manœuvre des trains (en mode de jeu de train électrique ou en mode simulateur de conduite en cabine). La simulation 3D peut avoir d'autres usages comme la formation et/ou le développement du réseau.
  Tous les matériels roulants de Rillé ne sont pas encore modélisés mais il est possible d'en télécharger d'autres dans le catalogue mis à jour par les contributeurs.
   Users can choose between the engineer mode to help developing the virtual world, or the driver mode to run the trains (mode game for electric train-like use, or cabin mode for driving simulation). 3D simulation may have different uses as training ressource or real size railway expansion.
All the rolling equipments present at Rillé are not modelized yet but it is possible to download others in the catalogue updated by the contributors.


Captures d'écran par Dominique Regnault-Compain
Screenshots courtesy of Dominique Regnault-Compain
Un merci au passage pour le clin d’œil sur cette scène représentant l'habitation provisoire d'un nouveau membre de l'association qui a fait un peu de chemin depuis et comme d'autres avant lui, a fait le choix d'une implantation à long terme dans la région.
   Thanks in passing for the kind reference of the scene showing the temporary residence of a new member of the society which since followed his path and, as others did before him, chose to have a permanent base set in the area.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.