Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

samedi 23 décembre 2017

Chantier Toussaint: la voie - Toussaint works: the track

C'est le sujet principal de cette période annuelle de chantier: l'entretien de la voie. L'activité est physique et réclame main d’œuvre et matériel en nombre. C'est donc habituellement sur cette période favorable à la présence des bénévoles que les opérations de remplacement de traverses sont menées.
   It is the main subject of this annual period works: track maintenance. The activity is physically demanding and requires significant manpower and equipments. It is usually during this period favorable to volunteers presence that sleepers replacement job is done.

Là encore, le travail est préparé à l'avance: reconnaissance des traverses à remplacer en priorité, planification du chantier, approvisionnements, etc.
Les traverses ont cette fois été taillées dans des traverses SNCF récupérées sur un chantier de la région. Ces traverses étaient sous des appareils de voie (aiguillages) et donc particulièrement longues, permettant à chaque fois d'en tailler plusieurs pour de la voie de 60. Par contre, elles se sont révélées être en bois exotique particulièrement dur et le tronçonnage a été beaucoup plus difficile que prévu.
   Again, the job is prepared in advance: reconnaissance of sleepers to be replaced first,  works planning, procurement, etc.
This time, the sleepers were cut in SNCF sleepers reclaimed on a nearby railway site. These sleepers were under switches, then particularly lenghty, allowing to cut several ones for 60cm gauge. But they appeared to be of exotic wood, so hard that cutting was a lot harder than expected.
 Photos: Eric Bigeard


Pour le chantier, les bénévoles sont maintenant habitués aux opérations et les équipes dégarnissent et retirent les vieilles traverses, en replacent des "neuves", les ajustent, les percent, les fixent, les recalent à la bourreuse hydraulique.
   The volunteers are now used to such operations and teams remove ballast and old sleepers, put "new" ones, adjust them, drill them, screw them and set them with the hydraulic tamping machine.

La majeure partie de l'intervention a eu lieu sur différentes portions du triangle. Par là, les traverses sont à ras du sol et il faut creuser plus sur le côté pour les dégager.
   Most of the intervention took place on several locations of the triangle. There, sleepers are surrounded by the ground and more digging sideway is required to clear them.

Si le sciage des traverses a été difficile, le perçage l'a été aussi. Les trous ont été adaptés à cette dureté pour faciliter la pose des tirefonds. La tirefonneuse restait cependant indispensable.
   If sawing the sleepers was difficult, so was drilling. The holes were adapted to this hardness to ease screwing the lag-screws. The power screwdriving machine remained essential.

Un des rails est fixé à la traverse, un appareil permet de vérifier l'écartement avant perçage et fixation de l'autre côté. Le cas échéant, un serre-joint rapproche les rails jusqu'à la fixation définitive.
   One of the rails is attached to the sleepers, an apparatus allows to check spreading prior to drilling and screwing the other end. If required, a clamp brings the rails closer until permanent fixedness.
Le long des quais de la gare, la voie a également été corrigée. Le rippage à la barre à mine ne donnant pas le résultat souhaité, le quai a été utilisé pour appuyer un cric. Le résultat est contrôlé visuellement, l’œil nu étant capable de bien évaluer les lignes droites et les courbures. Un observateur éloigné donne les instructions nécessaires aux corrections.
   Along the station platforms, the track has been corrected too. Alignment with crowbars did not give satisfaction, so the platform was used to apply a jack. The result is checked visually, the naked eye being able to well assess streight lines and curves. A distant observer gives the necessary instructions for corrections.

Photos: Bernard Barbé

Par endroits, ce sont des éclisses et/ou leurs boulons qui ont été remplacés, ou des défauts de géométrie de la voie qui ont été corrigés. La bourreuse hydraulique est passée sur des portions plus longues, de chaque côté des traverses remplacées. Cela stabilise le ballast non seulement près des nouvelles traverses mais aussi sous les anciennes qui restent.
   At some places, fishplates and/or their bolts were replaced or track geometry defaults corrected. The hydraulic tamping machine is used on longer track portions, in both directions away from replaced sleepers. It stabilizes the ballast not only around the new sleepers, but also under the remaining old ones.


Photos: Jules Loiseau
La météo prévoyait un temps vraiment maussade pour les trois jours de chantier, et finalement un seul s'est passé sous la pluie. Pour les travaux de voie, qui sont plutôt pénibles, échapper au mauvais temps est quand-même très appréciable. Heureusement, il y a du réconfort lors des repas !
   The weather forecast was bad for the three days of work, and finally, only one was rainy. For track work, that is rather trying, escaping bad weather is really appreciable.
Fortunately, there are solace meals !

Photo: Stéphanie Wolfensperger

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.