Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

samedi 13 mai 2017

Travaux de Pâques partie 2 - Easter works part 2


Il y avait beaucoup à faire, le travail s'est poursuivi plusieurs jours selon les chantiers.
   There were a lot of things to do, action lasted several days for several works.

Les essieux du tombereau Decauville étaient vraiment très encrassés mais l'objectif a été atteint et il a bien été remis sur ses roues pour de prochains essais.
   The axles of the Decauville wagon were very dirty but the goal has been reached and it had been put on its wheels again for trials to come.

La baladeuse de Pithiviers a également eu droit à la repose de ses bogies, le chariot élévateur se révèle très précieux pour ce genre de levage.
   The carriage from Pithiviers is also on its wheels again, the forklift is extremely useful for this kind of operations.

La caisse a été repeinte intérieur/extérieur.
   The carriage has been painted inside/outside.

Autour de la grue à eau, le quai a été prolongé.
   Around the water crane, the platform has been prolongated.

Entre le dépôt et le pont tournant, les divers réseaux passant sous la voie (eau/électricité) ont été identifiés. Défense de planter quoi que ce soit par là !
   Between the depot and the turntable, the various networks passing under the track (water/electricity) have been identified. Defense to plant anything there !

Position inconfortable pour l'un, un peu plus pour l'autre. Mais ni l'un ni l'autre ne se sont endormis !
   Uncomfortable position for the first one, a bit more for the second. Neither of them fell asleep !


La chaudière de la loco 040 DFB ex-Creusot a reçu une peinture de protection anti-corrosion haute température.
   The boiler of the ex-Creusot 080 Brigadelok got a high temperature corrosion protection paint.

Puis sa tôlerie, ainsi que ses caisses à eau, ont été remises en place.
   Then its bodywork and water tanks were mounted in place.

Diverses pièces de robinetteries ont été décapées au jet de sable avant protection par une peinture haute température.
   Various pieces of valve fittings were sandblasted before applying a high temperature protective paint.
Photos: Nicolas Petit

D'autres travaux ont également été conduits sur la baignoire, le DBf38, la 040 Polska et la 020 Touraine, rangement dans le dépôt, nettoyage de la voie et abords de la gare. Tout cela en prévision de la prochaine ouverture de la saison.
   Other works were performed on the "bathtub", the DBf38 carriage, the 080 Polska and the 040 Touraine. As well as arrangement in the depot, cleaning track and surroundings of the station. All this in anticipation of the season opening to come soon.

vendredi 12 mai 2017

Travaux de Pâques partie 1 - Easter works part 1

Les travaux de voie nécessitent beaucoup de main d’œuvre, mais ils ne sont pas les seuls. Plusieurs chantiers importants ont été lancés cet hiver, requérant beaucoup de personnel pour les mener à bien.
   Track works require a lot of workmanship but others do so. Several works were launched this winter, needing a lot of peoples to get them completed.

Le tombereau Decauville ex-Cemnad a ainsi bénéficié d'un gros nettoyage de ses boîtes d'essieu au prix de plusieurs manœuvres de levage. Le stockage prolongé de ce wagon dans de mauvaises conditions ayant apparemment porté préjudice au fonctionnement de ces boîtes d'essieu, on espère régler ainsi les déraillements à répétition lors des essais de ce wagon.
   The ex-Cemnad Decauville carriage received a thorough cleaning of his axleboxes, requiring several lifting manoeuvres. Prolongated storage in bad conditions apparently deteriorated the axleboxes operation. We hope it will end the numerous derailments encountered during trials of this wagon.

La grue a eau a subi différentes transformations. Le tube principal a été remplacé et sa fixation modifiée. Il se connecte désormais sur une grosse vanne à brides équipée d'une vidange intégrée. Un regard en béton abrite cette robinetterie ainsi que sa connexion à la nouvelle canalisation. Un autre regard sert de collecteur pour évacuer l'écoulement résiduel après usage de la manche à eau et évite donc de dégrader le quai. La vanne est commandée par une tige à une hauteur confortable. Les loco disposent d'un volant pour actionner la vanne qui ne peut donc être ouverte en dehors de leur passage. Les chauffeurs n'auront plus besoin de s'allonger pour ouvrir et fermer l'eau à chaque passage !
   The water crane received several alterations. The main tube has been replaced and its fixture changed. It is now connected to a large flanged valve fitted with a built-in drain. A concrete manhole protects this valve and its connection to the new feed tubing. An other manhole collects the residual water after using the crane, it avoids to deteriorate the platform. The valve is controled by a stem at a comfortable height. The locos have an onboard wheel to open the valve, therefore it can not be actuated between their passage. Firemen will no longer have to lie down on the ground to open and close the valve each time they stop there !

Dans le parc à charbon, le crible a été rénové et modifié. Désormais en porte à faux, il est possible de placer une deuxième brouette en dessous pour collecter le poussier.
   In the coal strorage, the sieve has been  altered and renewed. Now it is cantilevered and it is possible to place an second barrow right under the screen to collect the dust.
Patrick transmet sa passion à son petit-fils
Patrick transmits his passion to his grandson
 
Autour du pont tournant, la grue ayant été déplacée, plusieurs voies rayonnantes sont en cours d'installation.
   Around the turntable, As the crane has been moved, several radial tracks are being laid down.
Photos: Nicolas Petit

mardi 9 mai 2017

Travaux de voie à Rillé - Track works at Rillé

La session précédente de travaux de voie avait laissé la section le long du dépôt inachevée. Le week-end de Pâques était l'occasion de finir le travail pour permettre de reprendre un trafic normal.
   The previous track works let the depot section unfinished. The Easter week-end was the occasion to get the job done to resume normal traffic.

Une des équipes s'est occupée de rebrancher les circuits électriques du système de signalisation automatique des passages à niveau 1 et 2 après la construction du mur en béton.
   One team was busy rewiring the electrical system of the automatic level crossing 1 and 2 signals after the wall construction.

En même temps, la courbe entre le dépôt et le pont tournant a reçu une nouvelle couche de ballast, compactée comme il se doit à la bourreuse hydraulique.
   At the same time, the curve between the depot and the turntable received a ballast complement, then the hydraulic tamping machine compacted it.
D'autres portion de la voie ont également été traitées, au total environ 300 mètres. Certaines éclisses ont été renforcées.
   Other sections of the main line were adjusted too, approximatively 300 meters long. Some fishplates have been reinforced.

Dans les aiguillages où la bourreuse hydraulique ne peut agir, le bourrage du ballast se fait au terrible groupe Jackson.
   In the switches, where the tamping machine can not work, setting the ballast is done with the terrible Jackson system.
Photos: Nicolas Petit

22 personnes sur le site dimanche, 17 le lundi, une très bonne participation. D'autres équipes ont conduit divers chantiers, détaillés dans le prochain article.
   22 peoples were onsite on sunday, 17 on monday, a very good attendance. Other teams worked on various subjects, detailed in the next article.

mercredi 3 mai 2017

Travaux de voie à Pithiviers - Track works at Pithiviers

Depuis plusieurs années maintenant, notre association assiste l'AMTP pour la réfection de la voie. C'est toujours l'occaaprès de rencontrer d'autres amateurs de trains.
   For several years now, our society helps the AMTP to maintain its track. It is always the opportunity to meet other train enthusiasts.

Une douzaine de membres s'est donc rendue à Pithiviers, partant de Rillé ou de région parisienne, précédée de plusieurs jours par notre bourreuse hydraulique et deux ballastières.
L'équipe de Pithiviers a préalablement remplacé toutes les traverses sur une nouvelle portion de voie et ajouté du ballast. Notre action a surtout consisté à la mise au niveau, au bourrage et à l'alignement. L'utilisation de vrai ballast en quantité suffisante au lieu du gravier d'origine rend le calage nettement plus efficace. Au terme du travail, des circulations d'essai montrent une différence notable du comportement des trains, tant à bord que de l'extérieur.
   A dozen on members went to Pithiviers, either coming from Rillé or from Paris area, preceded by the hydraulic tamping machine and two ballast wagons. The Pithiviers team has already replaced all the sleepers of a track section and added some new ballast. Our action was mostly levelling, packing and alignment. Using genuine ballast in proper quantity instead of the original gravel allows for a notably more efficient setting. When the job is done, running tests show a sensible difference of train behavior, both on board and from the ground.
Photo: Jean David
Une autre portion de voie a été reprise vers le terminal de Bellébat où des traverses ont été remplacées sous des aiguillages, avec ajout de ballast et bourrage entre la gare et la courbe de sortie du site.
   An other track section has been renewed near the terminal of Bellebat, where sleepers were replaced under some switches. Ballast was also added and packed between the station and the exit curve of the site.
Photo: Jean David
Le temps a été très favorable. Nous avons connu des conditions de travail bien plus difficiles les années précédentes: pluie, froid et toujours du vent (les éoliennes ne sont pas là par hasard).
   The weather was very favorable. We met some rather rough conditions the previous years: rain, cold and always wind (wind generators are there for a reason).
Photo: Jean David

Cette session a été émaillée d'un incident technique sur une des ballastières dont un roulement d'essieu a cassé au point que la roue s'incline. Elle a été mise sur cale pour être ramenée au dépôt, la réparation s'annonce compliquée.
   This works encountered a technical mishap: a ballast wagon had a wheel out of its position due to a broken bearing. It was raised and brought back to the depot, repair will be difficult.
Photo: Nicolas Petit

Après le chantier, le matériel est stocké à Pithiviers en attendant sa récupération quelques jours plus tard. Cette fois, ce n'est pas un transporteur qui a fait le convoi, mais un membre de l'association avec un camion de location équipé d'une grue. Le matériel est attendu à Rillé où un autre chantier voie est en préparation.
   After the work, the equipment is stored at Pithiviers until it is taken some days later. This time, it not a transporter that brought it back to Rillé, but one of our members with a rental truck with an onboard crane. The equipment is expected at rillé where an onther track work is being prepared.
Photo: Johann Pitteloud
Le chantier ne prend réellement fin que lorsque le matériel est ramené à Rillé et le camion de location rendu.
   Work is really over only when the equipment is finally arrived at Rillé and the rental truck returned.
Photo: Mélody Germond
Photo: Mélody Germond

dimanche 9 avril 2017

Encore un mur ! 2e partie - Yet another wall ! part 2

Le jour venu, une petite équipe est prête à recevoir le béton à couler dans le coffrage du mur. Verser n'est pas tout, il faut s'assurer que le béton remplit bien tout le volume.
   The said day, a team was ready to get the concrete to pour into the formwork. Pouring is not just that, it is needed to insure the concrete fills out the entire volume.


La toupie à béton verse son chargement en plusieurs fois dans une trémie que la grue amène au dessus du coffrage. Le béton est alors coulé et mis en place.
   The mixer truck delivers its content in several times in a hopper lifted by the crane over the workform. The concrete is then poured and put in place.
Photos: Sébastien Jubault
  Verser entre les planches dans un espace de 10cm est un peu délicat. Un entonnoir en bois est donc placé entre le coffrage et la trémie.
   Pouring between planks in a space of only 10cm is somewhat delicate. A wooden funnel is then placed between the workform and the hopper.

La grue qui est habituellement implantée près de la rotonde, de l'autre côté des voies et donc hors de portée, a été déplacée pour ce chantier.
   The crane that is usually set near the roundhouse, the other side of the tracks, was out of reach and then moved closer.



mercredi 5 avril 2017

Encore un mur ! - Yet another wall !

La stabilisation du terrain entre le dépôt et le pont tournant se poursuit. Après la reprise de la voie et la construction d'un premier mur de soutien, un autre mur, à l'extérieur de la courbe va compléter le dispositif.
   Stabilizing of the ground between the depot and the turntable goes on. After improving the track and building of a first side wall, an other wall on the outer curve will complete the plan.

Le procédé est le même que pour le premier mur, mais compliqué par la présence de commandes d'aiguillage et de signalisation. Le coffrage doit comporter des réservations pour le passage des câbles et tringleries.
   The process is the same as for the first wall but complicated by the presence of switches and signals controls. The formwork must include reservations to allow for passage of linkages and wires.

Photo: Jean David

Toute une équipe s'est appliquée plusieurs jours à confectionner le coffrage et y placer la ferraille.
   All a team worked several days to prepare the workform and insert the steel frame.
Photo Eric Bigeard
 Rendez-vous est pris quelques jours plus tard pour couler le béton.
   Rendez-vous is scheduled some days later to pour the concrete.
Photo: Eric Bigeard


lundi 3 avril 2017

Epreuve décennale

La chaudière de la loco 020 La Touraine a 20 ans, elle a donc été déshabillée pour son inspection décennale.
   The boiler of the 040 La Touraine Loco is 20 years old, so it has been undressed for its decennial inspection.

Cette inspection comprend d'une part un contrôle visuel et d'autre part un contrôle de résistance et d'étanchéité dit épreuve hydraulique.
Le contrôle visuel annuel se fait par les orifices normalement accessibles sans gros démontages. Pour le contrôle décennal, le contrôle porte sur toutes les surfaces, la chaudière doit être entièrement mise à nu. Le démontage des carénages requiert la dépose de nombreux accessoires de la machine: sablière, tringleries de commande, vannes et tuyauteries.

L'épreuve hydraulique est un test en surpression de la chaudière. Celle-ci doit tenir la pression le temps de l'essai pour prouver qu'elle ne présente pas de fuites. Pour éviter les fuites parasites, tous les accessoires de la chaudière sont enlevés et les raccordements bouchés par des obturateurs.

   This inspection includes a visual checking and a resistance and waterproofing checking, called hydraulic testing.
Annual visual checking is made through holes usually accessible without heavy disassembly. For the decennial inspection, visual checking concerns all surfaces, the boiler must be entirely visible. Removal of bodywork requires to take apart numerous accessories: sandbox, linkages, valves and tubings.
Hydraulic test means to overpressurize the boiler. It must withstand the pressure for the test duration to prove it does not leak. To avoid parasite leakage, all boiler accessories are removed and replaced by obturators.

La chaudière est alors entièrement remplie d'eau. L'absence de poche d'air est indispensable à la sécurité de cet essai: en cas de rupture l'énergie dans le liquide incompressible se disperse instantanément (un gaz engendrerait une détente très dangereuse).
L'étanchéité des obturateurs et bouchons doit être bien vérifiée avant l'essai officiel. Il faut souvent reprendre le joint d'un ou plusieurs obturateurs avant d'obtenir une étanchéité satisfaisante.
Quand le test préliminaire est réussi, l'inspection officielle peut avoir lieu.
Et le résultat est bon, la chaudière est déclarée apte au service !

   The boiler is then completely filled with water. Total absence of air is mandatory for this test: in case of rupture, pressure energy in incompressible liquid is instantaneously dispersed (a gas would generate a very dangerous expansion). It is needed to be sure the obturators and plugs are watertight before the official test. It is often needed to have obturators tighten again to stop leaks.
When the preliminary test is passed, the official inspection can take place.
And it is sucessful, the boiler is declared fit for duty !

Vient donc le long remontage de toutes les pièces précédemment déposées. La chaudière reçoit au passage une couche de peinture haute température; limiter la corrosion externe permet de ralentir la perte d'épaisseur.
Le remontage est long car il faut là encore obtenir l'étanchéité des organes, c'est bien plus compliqué que de démonter !
   Now it is time to mount again the parts previously removed. The boiler is coated with temperature resisting paint; to limit the external corrosion allows to slow down the thickness loss.
Reassembly is long because waterproofing of all organs must be made and checked, it is way more difficult than disassembly !