Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

samedi 31 mars 2018

12/03/2018



Ce lundi nous étions heureusement 5 pour le chantier: Jean D, Bruno G, Patrick D, Jean-François  et votre serviteur.
Dès le matin nous avons préparé  deux fois du béton et l'avons étalé à la gare.
Après notre déjeuner et la traditionnelle  mousse au chocolat..., sans même avoir le droit de faire une petite sieste (les conditions de travail ne sont plus ce qu'elles étaient !), nous avons préparé un mortier pour coller les premières dalles.
   This monday, we were 5 at work: Jean D, Bruno G, Patrick D, Jean-François and me.
From the morning, we prepared concrete twice and poured it at the station.
After lunch and the traditional chocolate mousse, and without a nap, -working conditions are no more the same ;-) - we prepared some cement to fix the first tiles.
 

Lors de notre premier train de l'après midi , notre brouette de mortier, s'est lamentablement suicidée en se jetant du train.
Très soucieux des finances de notre association, nous avons patiemment et consciencieusement ramassé jusqu'au plus petit grain de mortier et à chaque passage nous enlevons maintenant nos casquettes . Cela va devenir un lieu du souvenir... ;-)
   Traveling our first afternoon train, our cement barrow miserably committed suicide jumping off the train. Caring for the society finances, we patiently and conscientiously picked up the cement. Now, each time we pass there, we remove our caps. It will become a memory spot... ;-)

Pose des dalles: Jean et Bruno.
   Laying down tiles: Jean and Bruno.



Nous avons aussi profité de notre passage à la gare pour enlever le ruban de chantier , les piquets en fer et les supports du panneau d'information que nous avions réinstallé il y a quelques semaines.
   We also used our presence at the station to remove the tape and poles around the display panel we repaired some weeks ago.


Sur cette photo, Bruno fignole le travail en nettoyant les dalles posées.
   On this picture, Bruno is tweaking the job, cleaning the tiles.

Notre gare s'embellit toujours un peu plus, pour le confort de nos usagers et de nous par la même occasion.
Cela commence à prendre une belle tournure. Qu'en pensez-vous? 
Je pense que ça vaudra une nouvelle inauguration....
   Our station embellishes more and more, for our visitors and ourselves. It is becoming to look very nice, don't you think ?
 I think it will desserve a new inauguration...

Texte et photos Alain Viau. 

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.