Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

vendredi 28 août 2015

La sécurité d'abord - Safety first

Il peut se produire qu'un problème technique mineur finisse par empêcher d'utiliser une locomotive, la vapeur ne laisse pas de place à la prise de risque.
   Sometimes a minor issue can prevent the use of a locomotive, steam does not allow to take risks.

Le cas s'est présenté le 23 août lorsque le verre prismatique de l'indicateur de niveau d'eau de la chaudière de la 040 Polska s'est brisé pendant la mise en chauffe du matin. Fort heureusement, il n'y a pas eu d'explosion ni de fuite de vapeur car le verre a parfaitement gardé sa place dans la monture.
   That is what happened on august 23 when the prismatic glass of the boiler water level of the 080 Polska has broken off during the morning heating. Fortunately, there were no explosion nor steam leakage because the glass perfectly remained in the casing.
Photos Nicolas P.
 Une telle défaillance est relativement rare et la réparation n'a rien de particulièrement compliqué. En temps normal, le verre et ses joints auraient été remplacés et la préparation aurait repris. Mais quand les pièces de réserve ont été montées sur une autre machine et que les remplaçantes ne sont pas encore là, on ne peut se permettre de partir sans l'indicateur de niveau et le verdict tombe immédiatement, l'exploitation ne peut se faire avec la machine en avarie.
Such a failure is quite rare and repair is not particularly complicated. Normally, the glass and its seals would have been replaced and preparation resumed. But when the spare parts have been used for an other machine and the replacement not arrived yet, the verdict is set fast: the loco is not allowed for duty.
Cassé mais bien en place
Broken but still holding

L'inconvénient des machines à vapeur est qu'elles demandent plusieurs heures de préparation, on ne peut pas en sortir une autre pour assurer la relève, c'est donc le locotracteur diesel Billard qui a pris le service.
Si cela a pu être une déception évidente pour l'équipe de conduite et quelques visiteurs venus spécialement assister à un service vapeur, la consolation est venue par la la présentation de la loco sur le pont tournant. A chaque tour, les passagers ont pu voir la machine rutilante et parée de quelques écoulement de condensats et de panaches de vapeur, un spectacle finalement très apprécié des visiteurs...
Un examen attentif de la monture de niveau a révélé que les portées de joint présentaient des irrégularités et les pièces ont été envoyées dans un atelier d'usinage pour les resurfacer et éviter ainsi la réapparition du problème.

The problem with steam locomotives is that they need several hours to prepare, we can not fire up a new one to relieve the first one, so the diesel engine Billard was used instead.
If it was an evident disappointment for the team and some visitors that came to attend a steam service, consolation came from prensentation of the loco on the turntable. On each train, passengers could see the shining machine with some plumes of steam and condensates flowing, a spectacle most appreciated by visitors...
A close inspection of the level casing showed that the gasket sealing surfaces were irregular. The parts have been sent to a machining workshop to get the surfaces corrected in order to avoid the problem to happen again.

lundi 10 août 2015

Une fosse pour essieux dans la rotonde - Axle pit in the roundhouse

Le chantier de la rotonde a longtemps été retenu par d'autres chantiers mais aussi par le projet de l'équiper d'une fosse spéciale pour la dépose d'essieux par le dessous. Le chantier a repris.
   The roundhouse construction has been on hold for a while because of other projects but also because of the intent to fit it with a special pit to handle axles from underneath. The contruction now resumed.

L'extension en cours de construction, mais également la dalle de la partie en service prévoyaient cet ajout. La semelle de la voie rayonnante n°7 était volontairement plus courte pour permettre le creusement de la fosse. L'arrière de l'extension na pas été fermé pour laisser l'accès libre.
   The extension under construction, but also the existing floor were made according to this idea. The base of track 7 was voluntarily shorter than possible to allow for digging the pit. The rear of the extension was not closed to keep access free.
Photos Sébastien J.
 La fosse est assez profonde pour tenir compte du béton au fond et surtout de la hauteur nécessaire pour l'équipement de manutention.
   The pit is deep enough to receive the concrete base and mostly the height of the necessary handling equipment.
 La disposition de la fosse permettra donc de descendre un essieu sans avoir à lever la loco ou le wagon, puis à le déplacer de côté pour le remonter dans l'entre-voie où l'on pourra travailler dessus.
   The pit disposition will allow to lower an axle without having to lift the loco or carriage, then to slide and raise it between tracks where it is possible to work on it.
Des roches ont bien sûr gêné le creusement, ce n'est pas cela qui peut arrêter Eric...
   Of course, rocks tried to hinder the work, that would not stop Eric...

La nouvelle gare est ouverte - The new station is open

La nouvelle gare de Rillé est maintenant ouverte au service voyageurs.
  The new Rillé station is now open for passengers service.


L'objectif d'avoir une gare "à l'ancienne" est atteint.
  The goal to have an old style station has been met.
 La nouvelle disposition permet une meilleure utilisation de l'espace avec une zone de détente plus éloignée du quai qui sera lui-même plus dégagé quand l'ancienne gare sera démontée.
  The new disposition allows a better use of space. The detente zone is a little farther from the quay which will be cleared when the former station will be dismantled.


 Ça c'est du sourire pour accueillir les visiteurs ! Visiblement, la nouvelle gare est aussi appréciée de nos charmantes hôtesses bien que l'aménagement ne soit pas terminé.
  That's a smile for visitors ! The new station is visibly also appreciated by our charming hostesses yet it is not completed.
Photos Jules L.

samedi 27 juin 2015

Entretien de la signalisation - Signals maintenance

La signalisation sur le réseau de Rillé, comme sur tous les réseaux, doit être entretenue régulièrement. Les signaux en foret se salissent vite mais doivent rester parfaitement visibles.
  Signals at Rillé, as for all other railways, must be maintained regularly. Signals in forest get dirty relatively fast but must remain readable.

Avant: le mât et la "cible" sont couverts de mousse et la peinture est dégradée par endroits.
  Before: the mast and "target" are covered with moss and the paint is severed locally.

Après: un bon nettoyage et une nouvelle peinture donnent un coup de jeune à cet avertissement dans la rampe du dépôt.
  After: a good cleaning and a new coat of paint refresh this warning signal in the ramp of the depot.
Photos David M.
Pour les amateurs, la signalisation à Rillé est assez diversifiée puisqu'elle comprend, en plus des signaux automatiques du dépôt, des panonceaux simples, un carré escamotable, un sémaphore à transmission funiculaire et un "feu nain". Un projet d'extension du poste d'aiguillage de la gare promet d'enrichir cet aspect ferroviaire.
  For the amateurs, signals at Rillé are rather diverse since they comprise, added to the automatic signals of the depot, simple signs, a retractable square stop sign, a funicular linked semaphore and a small trafic light. An extension project for the station switch table is promising to enrich this railway aspect.

mercredi 17 juin 2015

Adieu Freddy !

L'Aecfm est en deuil suite à la disparition tragique de Freddy Barbier, membre depuis seulement quelques mois mais parfaitement intégré à la famille du train.

Freddy a été élève de notre Président Jean David au collège de Noyant. Lorsqu'ils se sont retrouvés, Jean l'a tout naturellement invité à venir visiter le site de Rillé. Freddy est venu, il s'y est plu et est resté. Même si son arrivée dans l'association s'est faite hors période d'exploitation, il s'est vite intéressé à tout ce qu'il se passait et s'est impliqué dans divers travaux de réparation et d'amélioration. On lui doit par exemple la modification des tubulures de vapeur alimentant les injecteurs des locos. Cette opération évite désormais de devoir démonter ces tuyauteries tous les hivers et évite leur dégradation, un gain très appréciable.

Parallèlement à son entrée dans notre association, Freddy avait lancé son entreprise de tuyautage industriel. Être à son compte est un engagement contraignant et courageux en ces temps difficiles pour l'économie, il a pourtant plutôt bien réussi son coup et trouvait même encore le temps de venir à Rillé prêter main forte à quelques chantiers.
Son activité prospérait suffisamment pour lui permettre d'acheter tout dernièrement un ancien bâtiment industriel qu'il comptait rénover pour s'y installer, il avait des projets et un avenir prometteur.

Freddy nous avait même accompagné lors d'un chantier voie sur le réseau de Pithiviers, où il a enduré un travail de forçat à trimballer des crics très lourds et du ballast. Mais fidèle à lui-même, il s'est accroché et a tenu bon.

Son intérêt pour la chose ferroviaire s'est concrètement matérialisée lorsqu'il a acheté un locotracteur diesel à restaurer, on aurait tellement aimé le voir parader sur son engin...

La vie de Freddy s'est terminée brutalement par un triste coup du sort, nous laissant choqués de perdre un camarade si sympathique et volontaire. Dans le cadre de notre association, c'est sans hésiter qu'on peut dire avoir perdu un frère, et c'est ainsi que nous partageons la douleur de cette perte avec sa famille.

Connaître Freddy a été un réel plaisir, de ceux qu'on n'oubliera pas.

Freddy Barbier
La seule photo exploitable que nous ayons:
Freddy dans la charpente de la rotonde.
Photo Jules L.
Our only picture: Freddy in the round house roof structure.

The AECFM society  mourns one of its members: Freddy Barbier. He was there for only a few months but was perfectly integrated in the train family.

Freddy was pupil of our President Jean David at the Noyant High school. hey met again one day and Jean simply invited Freddy to come to visit the Rillé railway. He came, felt good and decided to stay. Though his arrival in the society took place after the season, he was interested in all he saw and got involved in several works on progress to repair or improve things. For example, we owe him the improvement of the steam tubing of the loco injectors. Thanks to him we now do not need to disassemble these tubes each winter to get them drained, a very appreciated evolution.

While entering ou society, Freddy went in business as an industrial tubing installator. To become an independant worker is a courageous and monopolizing commitment in these current difficult days of bad economy, but he still found time to come to Rillé to help. His activity earned him enough to allow him to buy an old industrial building to  repair and install, he had a promising future.

Freddy even accompanied us to Pithiviers on a track work session where he endured the task of carrying heavy jacks and ballast, but loyal to himself he held on.

His interest for the railway thing became actual when he bought a diesel engine he planed to restore. We would have loved so much to see him parade on his running engine !

Freddy's life ended abruptly by a twist of fate, letting us deeply shocked to lose a comrade so sympathetic and volunteer. In our society, we can say without hesitation that we lost a brother and so we share the pain of this loss with his family.

To meet Freddy has been a real pleasure, one of those we won't forget.

jeudi 28 mai 2015

1ère fête du lac 1st lake fair

La fête du lac de Rillé est un événement organisé par des associations locales pour promouvoir leurs activités et redynamiser la fréquentation du site. Ulm, vieux métiers, marché forain et train à vapeur ont accueilli les visiteurs ces 15 et 16 mai 2015 pour une première édition réussie.
  The Rillé lake fair is an event created by local societies to promote their activities and get more visitors around the lake. Ultralights, old crafts, open market and steam train welcomed visitors on 15th anf 16 may 2015 for a sucessful first event.

Diverses installations de restauration réservaient un accueil appétissant !
  Several catering installations gave good appetite !
Photo: Nicolas
Le quartier des vieux métiers a remporté un beau succès avec ses démonstrations de forge, de corderie, de filage, de production de farine et de beurre à l'ancienne. Les collections de moteurs stationnaires, dont certains en fonctionnement n'ont pas manqué d'attirer les amateurs de belles mécaniques. Une locomobile opérationnelle entraînait un moulin à farine, montrant les début de la mécanisation agricole.
  The old crafts section was of interest with demos of forge, rope manufacturing, wool spinning wheat and butter handmade production. Collections of stationary engines, several running, did not fail to attract amateurs of nice mechanics. An operational locomobile drove a wheat mill, showing the early powered farming machineries.
Photo: Nicolas
 Les anciens tracteurs agricoles, arrivés par leurs propres moyens, ont fait quelques évolutions remarquées, le musée du Savignéen a présenté pour sa part une partie bien plus ancienne de l'histoire -géologique- locale...
  Old farming tractors, got there by their own means, made some remarkable evolutions. The museum of Savignéen was displaying a very older part of local -geological- history...
Photo: Nicolas

Bien entendu, le train n'était pas en reste, avec trois rames en circulation, deux vapeur pour les passagers et un diesel de marchandise. L'animation ferroviaire se complétait du chantier en cours de la gare avec travail du bois et de l'ardoise au programme.
  Of course, the railway was very active with three trains running, two steam for passengers service, one diesel for merchandise. Railway action was completed by ongoing work on the new station with woodworking and ardoise laying in progress.
Photo: Nicolas

 Les travaux de remise en service de la 020 O&K après sa visite de contrôle ont été terminés juste à temps pour la fête: ajustements sur l'embiellage et vérification des barreaux de grille.
  Work for getting the 040 O&K back into service after its periodic checking was completed just in time before the fair: adjustments to the connectig rods assembly and checking of the fireplace grate.
Photo: Jacques F.
Photo: Jacques F.
Photo: Jacques F.
Tout cela a été régulièrement survolé par des avions légers, ulm et même un autogyre, le petit aérodrome accueillant les visiteurs pour des baptêmes de l'air, il y en avait vraiment pour tous les goûts ! Cette première fête a donc été une réussite et nous espérons bien renouveler l'expérience sur une base régulière.
  All this was regularly overflown by light planes and an autogyre, the little airfield received visitors for air baptisms, there was interest for everyone. This first fair has been a sucess and we hope to renew it on regular basis.

dimanche 3 mai 2015

Une avancée sur le O&K on progress

La découverte en 2014 d'une grosse fuite dans le moteur de l'engin nous a grandement inquiétés, cette fuite pouvant être irréparable. Nous avons longuement hésité sur le meilleur moyen de savoir ce qu'il en était. Eric B. et Jean H. s'y sont attaqués un jour de mauvais temps.
 The discovery in 2014 of a severe leak inside the engine had worried us, this leak could be potentially unrecoverable. We hesitated for a long time on the best way to know about it. Eric B. and Jean H. went on the suject on a bad weather day.

Ils ont tout d'abord déposé le piston et sa bielle. Belle pièce !
 They first removed the piston and its link. A nice piece !

Ils ont ensuite réalisé un soigneux calage en ferraille plus bois pour bien répartir les efforts que le cric hydraulique allait fournir pour l'extraction (on devrait plutôt parler d'expulsion), et éviter de faire de la casse plus loin.
 Then, they set up a fine wood and steel wedging to split the efforts the hydraulic jack would apply for extraction (we shoud say push-off) and avoid breaking something else.

 Contre toute attente, la chemise est sortie très facilement, seuls les premiers centimètres ont demandé une poussée, le reste est venu à la main.
 Against all expectations, the lining went off quite easily, only the first centimetres required some force, the rest came by hand.

Voici l'intérieur d'un bloc moteur de 1932 n'ayant pas tourné depuis une dizaine d'année, dans le logement autour de la chemise, normalement rempli de liquide de refroidissement.
 Here is the interior of a 1932 engine which did not run for about 10 years, inside the space around the lining, normally filled with coolant.

Une fois nettoyé, la cassure apparaît, ses dimensions expliquent l'impressionnant bruit d'écoulement qu'on a entendu en essayant de remplir le radiateur (qui lui, ne fuit pas).
 Once cleaned up, the breach appears. Its dimensions explain the impressive flowing sound we heard when trying to fill the radiator (which does not leak).
Il semblerait que cette cassure, probablement due au gel, puisse être colmatée par soudure, nous allons donc étudier cette opération qui nous donnerait bon espoir de remettre le moteur en état de marche.
 It seems that this breach, probably caused by ice, could be repaired by welding. We will plan this operation, that would give us good hope to get the engine back into running condition.