Le travail de restauration des petits engins diesel suit son cours.
Restoration work on diesel engines is on progress.
Le Ruston voit sa tôlerie avant neuve progresser lentement mais sûrement. Yves-André a offert une poignée de vis à tête fraisée pour reproduire l'assemblage d'origine du carter de courroie. Les logements ont donc été réalisés pour noyer ces têtes de vis. La cornière supérieure a été également reproduite et mise en place, montrant alors toute l'utilité des trous oblongs pour pouvoir reposer la grille frontale. Une rangée de trous a été en partie traitée à la lime, le reste sera fait avec une fraise motorisée...
The Ruston engine has its new front panel slowly completed. Yves-André offered some taper head screws to reproduce the original assembly of the belt protection. Chamfers have been machined to accomodate these screws. The upper square angle bar has been reproduced also and mounted, then showing the need of oblong holes in order to fix the blower protection grid. A row has been partially filed by hand, the rest will be with a powered tool...
Le TMB30 Decauville ex Cemnad (maintenant AMD pour Amis du Musée Decauville), aux mains de Jonathan, a été grandement révisé: gros nettoyage, diverses réparations, reconstruction du circuit de refroidissement... et un essai de démarrage a été mené le 6 juillet tracté par un TMB15. Un seul cylindre a bien voulu fonctionner sur les deux mais cela permettait déjà d'entretenir la rotation. Cela fait très plaisir de voir cet engin reprendre vie quand on a connu son état le jour de sa récupération. La culasse du cylindre récalcitrant a été déposée pour chercher l'origine du problème. Une semaine plus tard, ça fonctionne enfin mais il faut toujours un autre engin pour le démarrage...
The TMB30 Decauville ex Cemnad (now AMD standing for Amis du Musée Decauville / Friends of the Decauville Museum), in the hands of Jonathan, has been largely overhauled: strong cleaning, several repairs, rebuilding of the coolant circuit. A start-up trial has been conducted on july 6th with the help of a TMB15 for a push-start. Only one cylinder ignited but it allowed to maintain the rotation. It is really pleasant to see this engine live again knowing its bad condition when reclaimed. The cylinder head has been removed to seek out the trouble. One week later, at last it runs but an other engine is still needed for start...
Le "Paquebot", quant à lui, a de nouveau une cabine et reprend donc forme, laissant espérer une remise en service à relativement court terme.
The "Paquebot" has now a new cabin and takes its shape, giving hope to be back in service under rather short term.
Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...
mercredi 16 juillet 2014
samedi 12 juillet 2014
La 'Touraine' reprend le service - The 'Touraine' back into service
La 020T O&K "La Touraine" a repris du service après une période de réparation.
Les locos vapeur de Rillé sont normalement en service chacune leur tour pour une période d'environ un mois. Quand l'autre prend le relai, celle qui s'arrête voit sa chaudière vidée et nettoyée, et d'éventuelles opérations de maintenance peuvent être entreprises.
Alors que la 040DFB était en service et que le changement de poste approchait, un contrôle a montré une manœuvre difficile du levier d'inversion de marche. Les recherches ont montré qu'une articulation du mécanisme était grippée. Il a fallu beaucoup d'efforts et finalement faire appel à la presse hydraulique pour extraire la pièce incriminée.
Après en avoir rectifié les zones abîmées, l'organe de transmission a été remonté et réglé pour éviter tout point dur et la machine a pu reprendre sa place en tête de train. La journée du 6 juillet ayant été commencée avec la 040, quelques voyageurs ont pu assister au départ de la 020 sur le pont tournant lors du passage du train au dépôt et à la relève en gare, une opération plutôt rare à Rillé et très appréciée.
The 040 OK loco "La Touraine" got back into service after repairs.
Steam locos at Rillé normally swap duty position around a monthly period. When the other takes over, the one stopped has its boiler empty and cleaned, and maintenance operations can be performed if necessary.
While the 080DFB was at work and the change was approaching, a control showed that the forward/reverse lever was hard to move. Checking showed a seizure in an articulated piece of the mechanism. It took some efforts and finally the help of the hydraulic press to extract the seized part.
The altered zones refitted on the lathe, the transmission gear has been put back in place and set to avoid any hard spot. The machine could then get back head of the train. The 6th of july was started with the 080 and some passengers could see the departure of the 040 on the turntable and the relieving in the station, a rather seldom situation at Rillé and very well appreciated.
Les locos vapeur de Rillé sont normalement en service chacune leur tour pour une période d'environ un mois. Quand l'autre prend le relai, celle qui s'arrête voit sa chaudière vidée et nettoyée, et d'éventuelles opérations de maintenance peuvent être entreprises.
Alors que la 040DFB était en service et que le changement de poste approchait, un contrôle a montré une manœuvre difficile du levier d'inversion de marche. Les recherches ont montré qu'une articulation du mécanisme était grippée. Il a fallu beaucoup d'efforts et finalement faire appel à la presse hydraulique pour extraire la pièce incriminée.
Après en avoir rectifié les zones abîmées, l'organe de transmission a été remonté et réglé pour éviter tout point dur et la machine a pu reprendre sa place en tête de train. La journée du 6 juillet ayant été commencée avec la 040, quelques voyageurs ont pu assister au départ de la 020 sur le pont tournant lors du passage du train au dépôt et à la relève en gare, une opération plutôt rare à Rillé et très appréciée.
The 040 OK loco "La Touraine" got back into service after repairs.
Steam locos at Rillé normally swap duty position around a monthly period. When the other takes over, the one stopped has its boiler empty and cleaned, and maintenance operations can be performed if necessary.
While the 080DFB was at work and the change was approaching, a control showed that the forward/reverse lever was hard to move. Checking showed a seizure in an articulated piece of the mechanism. It took some efforts and finally the help of the hydraulic press to extract the seized part.
The altered zones refitted on the lathe, the transmission gear has been put back in place and set to avoid any hard spot. The machine could then get back head of the train. The 6th of july was started with the 080 and some passengers could see the departure of the 040 on the turntable and the relieving in the station, a rather seldom situation at Rillé and very well appreciated.
Libellés :
Matériel moteur,
Steam,
traction engines,
Vapeur
Inscription à :
Articles (Atom)