Le chemin de Fer de Rillé dispose d'un petit groupe électrogène pour les petits travaux extérieurs. Lorsque qu'il s'agit de disposer de plus d'énergie, il est fait appel à un engin plus puissant qui a besoin d'une petite mise à niveau.
The Rillé railway has a little power generator for the usual outside works. When it is required to have more power at hand, an other generator is called upon but this one needs some overhaul.
Ce groupe électrogène, de marque AMAN, est comme on peut le voir d'origine militaire. Cela lui confère une robustesse remarquable mais son âge commence à se faire sentir. Il est posé sur un châssis de wagon plat type Cogema parfaitement adapté à son gabarit et qui le rend transportable au plus près des chantiers sur tout le réseau.
This power generator, made by AMAN, is as we can see from the military. This gives it a remarkable sturdiness but he pays for his age. It lies on the frame of a Cogema flat wagon, perfectly suited to its size and allowing to bring it next to the works all over the railway.
Bruno G et Patrick D ont entrepris de s'occuper de l'engin pour le préparer au chantier voie de début novembre. Ils ont notamment rendu opérationnel le voltmètre dont une résistance avait brûlé. Ils ont également remplacé une vieille prise 127/220V inutilisable par une prise aux normes actuelles, fini le raccordement bricolé !
Bruno G and Patrick D took care of the engine to prepare it for the early november track works. They actually repaired the voltmeter which had a burnt resistor. They also replaced an old 127/220V power outlet by a new one to the current standard, the end of tricky connections !
La petite équipe a également prévu de remplacer une autre prise après le chantier voie, ainsi que d'équiper le groupe d'un coupe-batterie. Selon les informations obtenues, ce dispositif n'a été installé par le constructeur qu'à partir du 250e exemplaire produit. Celui de Rillé porte le numéro 10...
The small team also planned to replace an other outlet after the track works, as well as to add a battery switch. According to some informations, this device was installed by the manufacturer only beginning with the nr 250. The one at Rillé is marked as nr 10...
Bernard B a réussi à trouver un manuel d'entretien de cet appareil, il sera utilisé pour faire l'entretien de base recommandé par le constructeur (graissage).
Bernard B managed to find an operator's manual for this generator, it will be used to do the basic maintenance program (lubrication) recommended by the manufacturer.
Informations / photos: Patrick D.