Les activités sur le réseau, les chantiers sur le matériel roulant, la voie, les bâtiments...
Activities of the society: workshops, track, carriages maintenance, buildings...

dimanche 10 avril 2016

La rotonde s'agrandit - A bigger roundhouse

Au cours d'une belle journée de chantier, notre rotonde a vu se matérialiser une étape importante de sa construction: l'ouverture de son volume intérieur définitif.
   During a nice working day, our roundhouse saw an important phase of its construction materialized: the opening of its final inner volume.

Les fermetures étant opérationnelles, il devenait possible de déplacer les tôles qui formaient la cloison provisoire pour les utiliser sur l'arrière du bâtiment.
   All the doors being operational, it was then possible to move the steel sheets thar formed the temporary wall to use them for the backside of the building.
Photo Patrick Deslandes
Une préparation efficace et des membres motivés ont permis de réaliser le transfert assez rapidement, le local est donc sécurisé.
   Good preparation and motivated members allowed the transfert to be made quite rapidly, the place is secured.
Photo Jean David
Même la porte latérale a été réutilisée, c'était prévu depuis longtemps.
   Even the side door has been reused, it was foreseen for long.
Photo Patrick Deslandes
A l'intérieur, la différence est spectaculaire pour ceux qui ne connaissaient que le volume des trois premières travées.
   Inside, the difference is spectacular for those only knowing the volume of the first three bays.
Photo Edgard Zander
La structure porteuse des tôles démontées a été déposée et dégage une vue d'ensemble qui met en perspective le potentiel de l'endroit. Ci-dessous: la voie 7, encore incomplète, interrompue par la fosse de levage d'essieux.
   The temporary wooden structure of the steel wall has been taken away and gives way to a general view on the place's potential. Below: track 7, still incomplete, interrupted by the axle lifting pit.
Photo Edgard Zander
L'endroit est bien sûr encore encombré par les travaux mais on devine déjà que le travail sur les locomotives y sera grandement facilité car il y a nettement plus d'espace entre deux machines que dans le dépôt.
   Of course the place is still encumbered by work stuff but we already guess working on the locos will be easier as there is much more room between the machines than in the depot.
Photo Edgard Zander
Vue de la nouvelle tranche depuis l'ancienne: les voies 7 et 8 ainsi que l'appentis "infra".
   View of the new section from the former one: tracks 7 and 8 and the "infra" shed.
Photo Edgard Zander
Les fixations des rails de la voie 8 ayant été scellées précédemment, elles ont pu être serrées et la 040 DFB qui attendait dehors a enfin pu faire son entrée au panthéon des locomotives (bien peu de locos à voie étroite ont l'honneur d'être abritées dans une rotonde de nos jours!).
   Fixtures of the track 8 rails were cemented previously, so we could tighten them and the 080 Brigadelok waiting outside finally made its entry into the locomotives pantheon (there are very few narrow gauges locos with the honor to be parked in a roundhouse these days).
Photo Edgard Zander
Une vue intéressante d'un alignement de machines qui pourrait en compter d'autres moyennant quelques manœuvres. Ici, la 040 Roumaine au premier plan, suivie de la 020 Touraine, du locotracteur diesel O&K Montania, et au fond la 040DFB Ex-Creusot.
   An interesting view of a row of machines that could show a bit more with some manoeuvres. Here, the 080 Romania on the foreground, followed by the 040 Touraine, the Diesel O&K tractor and the 080 Brigadelok ex-Creusot.
Photo Edgard Zander
Le bâtiment est encore loin d'être terminé mais cette étape symbolique a été très agréable à franchir.
   The building is still far from being completed but this symbolic step was a very pleasant one to pass.

Autour de la gare - Around the station

Les deux guérites qui constituaient l'ancienne gare ont finalement été déplacée et laissé place à un quai bien dégagé.
   The two entry boxes that formed the old station have finally been moved and gave the place to a wider platform.

Avec l'aide d'un engin de levage, la guérite qui abritait le guichet a été soulevée puis prudemment déplacée vers la voie pour être chargée sur un wagon plat.
   With the help of a lifting engine, the entry box that housed the ticket office has been lifted and carefully moved towards the track to be loaded on a flat wagon.


 Arrivée près du dépôt, l'opération inverse a été menée pour amener entre le dépôt et la voie principale. Une des projets de réemploi est d'en faire un poste d'aiguillage dans un délai indéterminé.
   Once arrived at the depot, the operation was reversed to bring the entry box between the depot and the main line. One of the reuse projects is to make it a switching station on undefined term.



A la gare, le quai a été considérablement élargi et les voyageurs auront plus de place pour monter et descendre des trains.
   Back to the station, the platform is now significantly larger and visitors will have more room to board in and out of the trains.

La seconde guérite a juste été déplacée un peu pour servir de rangement des tables et chaises de la buvette.
The second entry box has just been moved a bit and will serve as storage for the buvette tables and chairs.

La gare évolue - The station still evolves.

Entre deux gros chantiers, la gare continue à recevoir quelques attentions pour l'améliorer.
   Between two heavy works, the station regularly receives alterations to improve it.

Dès que possible, une équipe se réunit et forme un petit train de travaux pour aller intervenir en gare. Une de ces opération a concerné la pose d'un plancher pour le guichet.
   When possible, a team is gathered and forms a work train to go have hand in the station. One of these operations goal was to lay a wooden floor for the ticket office.
Photo Peter Williams

Photo Peter Williams
Une autre intervention a été la mise en place de la fermeture côté buvette.
   An other day saw the installation of a window closing for the buvette side.
Photo Jean David
Nos agents prennent toutes les précautions nécessaires... :-)
   Our workers take all necessary precautions... :-)
Photo Jean David
Photo Jean David
Petit à petit, notre gare se complète pour offrir une meilleure expérience pour les visiteurs et le personnel d'accueil.
   Step by step, our station is improved to give a better experience to the visitors as well as the reception staff.
Photo Jean David


samedi 9 avril 2016

La voie du dépôt reprend forme - Main track back in shape

La voie principale le long du dépôt a été reprise cet hiver mais son remontage a été différé par d'autres chantiers. Une étape a été franchie avec la pose du nouveau ballast.
   The main track along the depot has been improved this winter but its reassembly has been delayed by other priorities. A step has been made with the laying of new ballast.


Tout commence évidemment par la livraison de la matière première...
   Of course it all begins with raw material delivery...

 ...qu'il faut ensuite charger dans les trémies ballastières qui vont déverser leur contenu de part et d'autre des rails.
   ...which has to be loaded into special hopper wagons to pour it both sides of the rails.

Le ballast est alors réparti manuellement.
   The ballast is then distributed manually.

Puis la voie est réglée provisoirement.
   And the track is temporarily set.

Avant un second déversement de ballast préalable au bourrage. Celui-ci est prévu pour un autre chantier, avec l'équipement qui va bien...
   Prior to a second pour of ballast, before it is packed. This packing will be the object of an other work session, with the right equipment...
Photos Eric Bigeard




jeudi 7 avril 2016

Rillé virtuel - Virtual Rillé

Même si vous êtes géographiquement éloigné de Rillé, vous pouvez désormais parcourir notre réseau de manière virtuelle grâce au simulateur Tane.
   Even if you are far away from Rillé, you can now experience a virtual visit our railway with the Tane simulator. 

  Quelques-uns de nos membres se sont découvert un intérêt commun pour la simulation ferroviaire autour du logiciel Trainz. Ils n'ont pas mis longtemps à se lancer dans le projet de recréer le réseau et les matériels de Rillé en 3D.

C'est finalement sous la nouvelle mouture de Trainz, dénommée TANE (Trainz A New Era) que le projet est accessible sur la plateforme de l'éditeur australien N3V Games.
Les captures d'écran ci-dessous montrent l'environnement dans lequel les joueurs évoluent, le résultat de deux ans de travail pour Vincent Ruyssen, Thierry Forni, Jean-Pierre Guyader et Dominique Regnault-Compain.
   Some of our members found a common interest for train simulation with the software named Trainz. They did not take long to launch a project to create the Rillé railway and train in 3D. It finally took shape under the new version of the software, now called TANE for Trainz A New Era, which is available from the australian editor N3V Games.
The following screenshots show the playground, resulting of two years of joint work between Vincent Ruyssen, Thierry Forni, Jean-Pierre Guyader and Dominique Regnault-Compain.

Le parc à charbon et le château d'eau, vus depuis le dépôt.
   The coal deposit and the water tower, seen from the depot.

L'arrivée du train au quai du dépôt, juste avant la grue à eau. La rame voyageur au complet est tractée par le Billard T75.
   The train arrives at the depot's platform, just before the water crane. The whole passenger carriages are driven by the Billard T75.

Le train repart, entre le dépôt et les voies rayonnantes du pont tournant.
   The train resumes it's course between the depot and the radiating tracks of the turntable.
L'intérieur du dépôt. Le billard est accompagné de TMB15 Decauville.
   Inside the depot. The Billard along some Decauville TMB15.
Vue de la rotonde et du pont tournant. Les éléments en surimpression proviennent du mode "ingénieur" et permettent de définir les paramètres du mode simulation.
   Elevation view of the roundhouse and it's turntable. Overlay items come from the engineer mode and allow to define parameters for the simulation mode.
Le train passe le PN2, derrière la voiture PLM.
   The train passing by the crossing nr2 along the PLM carriage.
Le port, longé par la "LGV", vu d'un peu plus haut que d'habitude.
   The port, skirted by the "high speed track" from a higher-than-usual point of view.

Les utilisateurs peuvent donc choisir le mode ingénieur pour contribuer au développement du monde virtuel, ou le mode conducteur pour la manœuvre des trains (en mode de jeu de train électrique ou en mode simulateur de conduite en cabine). La simulation 3D peut avoir d'autres usages comme la formation et/ou le développement du réseau.
  Tous les matériels roulants de Rillé ne sont pas encore modélisés mais il est possible d'en télécharger d'autres dans le catalogue mis à jour par les contributeurs.
   Users can choose between the engineer mode to help developing the virtual world, or the driver mode to run the trains (mode game for electric train-like use, or cabin mode for driving simulation). 3D simulation may have different uses as training ressource or real size railway expansion.
All the rolling equipments present at Rillé are not modelized yet but it is possible to download others in the catalogue updated by the contributors.


Captures d'écran par Dominique Regnault-Compain
Screenshots courtesy of Dominique Regnault-Compain
Un merci au passage pour le clin d’œil sur cette scène représentant l'habitation provisoire d'un nouveau membre de l'association qui a fait un peu de chemin depuis et comme d'autres avant lui, a fait le choix d'une implantation à long terme dans la région.
   Thanks in passing for the kind reference of the scene showing the temporary residence of a new member of the society which since followed his path and, as others did before him, chose to have a permanent base set in the area.

mercredi 6 avril 2016

Entre deux voies (3) - Between tracks (part 3)

Quelques jours après la première coulée de béton, le coffrage a été déplacé pour prolonger le mur.
   A few days after the first pour of concrete, the formwork has been moved forward to get an other length of wall.


Il a donc fallu démonter soigneusement le coffrage, sans l'abîmer, ce qui a fait apparaître la première partie de ce mur, vraiment satisfaisant !
   To do so, it was needed to carefully open the formwork with no harm to it. The first part appeared and proved very satisfying !

Le temps était plus clément et l'opération n'était désormais que la répétition de la précédente.
   The weather was better and operations were only a repetition of the first step.



Quelques temps plus tard, après de nombreuses heures de travail, le mur a été terminé par un enduit lui donnant son aspect définitif.
   Some days and numerous hours of work later, the wall has been completed with a coating, giving its final aspect.