Troisième jour:
Third day:
Le PN1 a été remis en place et remblayé afin de pourvoir rouvrir la circulation. Les appareils de voie entre ligne principale et dépôt ont également été raccordés, permettant ainsi de rentrer le matériel au dépôt. Un signal a été déplacé à cette occasion pour améliorer sa visibilité.
The RC2 has been put back in place so the road traffic could resume as planned. Switches between main line and the depot are linked again and the locos and tools could be brought into the depot. A traffic sign has been moved on this occasion for a better visibility.
Photo E. Zander |
3 days were of course not enough to accomplish all the work needed, even being so numerous on site. Still the schedule was met and the road got back into service as required. Other work sessions will be organized to lay the rest of the track back in place...
Remerciements à l'équipe de cuisine qui a préparé les repas pour toute l'équipe: Charline, Christine, Hélène, Catherine et Jacky.
Thanks to the catering team for preparing the meals, Charline, Christine, Hélène, Catherine and Jacky.
Photo J. Ollivro |
Ce ne sont pas moins de 30 personnes qui ont participé à ce chantier, une bonne partie de nos membres actifs. Cette forte mobilisation est une des grandes forces de notre association, et disons-le, une fierté aussi ! Merci à tous.
No less than 30 peoples attended this work session, a great part of our active members. Such a mobilization is one of the great forces of our society and, let'say it, a real pride ! Thanks everybody.
Photo J. Jubault |
Some other things were done during these days, read the next article on mainline work !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.