If the winter is the prefered period for track works or rolling stock maintenance, there are many other activities needed to run a touristic train. Forging steel is one of them.
Une partie de ces travaux consiste à entretenir l'outillage. Ici, une barre à mine dont la pointe demandait à être reprofilée.
A part of the job is to take care of tools. Here, a crowbar whose tip needed reshaping.
Une autre pièce, nettement plus imposante: un bout de rail dont les extrémités sont cambrées à la presse hydraulique pour former les "pattes de lapin" d'un passage piéton en bois à l'entrée du dépôt.
An other piece, really heavier: a rail section whose ends are bent on hydraulic press to form the "rabbit legs" of a wooden pedestrian crossing in front of the depot's entry.
Côté matériel roulant, ce sont des crochets d'attelage qui ont été refermés un peu. Entre la loco et son tender, ils doivent tirer tout le poids de la rame.
For rolling stock, hooks were reclosed a bit. Between the loco and its tender, they withstand the whole traction force of the train.
Pendant que des pièces plus grosses chauffent, encore un peu d'outillage. La pointe des burins est également reprofilée.
While heavier pieces are heating, some more tools on the anvil. Tips of chisels have been reshaped too.
Il y a aussi de l'expérimentation et de l'apprentissage. Ici, un projet de fabrication d'anneaux d'attelage. Le prototype forgé et son gabarit.
There is also experiments and apprenticeship. Here is a project of manufacturing couplings out of round bars. The forged prototype and it forming tool.
Le même après soudure et ajout d'une poignée. Les agents de manœuvre apprécieront certainement cette attention.
The same after welding and addition of an handle. Shunting agents will certainly appreciate this attention.
Les chantiers sur plusieurs jours attirent du monde; pas assez de place dans le réfectoire. Le repas a donc lieu dans le dépôt, une ambiance on ne peut plus ferroviaire !
Works on several days in a row attract a lot of members; not enough room in the refectory. Lunch takes place in the depot, could not be a more railway ambiance !
Photos Fred Grafin |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Les commentaires sont soumis à modération préalable à leur parution.
Comments are subject to moderation prior to their publication.